ウェールズ語は随分違うんだな、文法は一緒なのかしら?遠くに見えるのは海?いいなぁ。
遠くに見えるのは海ですよー。晴れの日はとてもキレイです。ウェールズ語はまだほとんどわかってないけど、文法は似てるところもあれば違うところもある感じ。PEN-Y-BRYNがTop of the little hillというのは文法的には同じに見えるけど、MOR GRASSは、MOR(海)、GRASS(青)⇒ 青い海。語順が逆なんですねー。
Post a Comment
2 comments:
ウェールズ語は随分違うんだな、文法は一緒なのかしら?
遠くに見えるのは海?いいなぁ。
遠くに見えるのは海ですよー。
晴れの日はとてもキレイです。
ウェールズ語はまだほとんどわかってないけど、文法は似てるところもあれば違うところもある感じ。
PEN-Y-BRYNがTop of the little hillというのは文法的には同じに見えるけど、
MOR GRASSは、MOR(海)、GRASS(青)
⇒ 青い海。語順が逆なんですねー。
Post a Comment